kame Here;)


... и кажется со стороны Накамару это взаимно :gigi: Ишь, улыбка даже кривоватая получается, от переизбытка любви наверное ))

Сегодня в SHUICHI в числе прочих вопросов, Нино (Arashi) спросили, чем его так пугали KAT-TUN времен их дебюта и дружит ли он с Накамару.
читать дальше

Перевод с японского: mixedstrategy

@темы: Shuichi, Koki, Переводы, Нино-сан, Kame, Maru

kame Here;)


[J-Web report] Tokyo Bandwagon Press Conference 2013.09.22

Часть 2. Интервью с Каменаши Казуей, состоявшееся после пресс конференции

Как было объявлено на представлении дорамы, специально под этот проект сформирована группа, состоящая из Каменаши и Тамаки-сана, под названием "Hotta Family BAND". Казалось, Каменаши был в восторге, с одной стороны, но в то же время слегка ошеломлён тем, что поёт в дуэте с такой знаменитостью.

Он был откровенен: "Я очень благодарен за возможность спеть вместе с Тамаки-саном, который написал музыку и стихи, но, так как я покупал и слушал диски Тамаки-сана ещё ребёнком, я задавался вопросом, действительно ли я дорос до этой работы".

Однако, рассказывал Каменаши с улыбкой, когда дело дошло до записи "пришёл Тамаки-сан и мы вопили вместе, добиваясь синхронной артикуляции. В коде, т.е. заключительной части песни, на самом деле слышны наши естественные голоса и наш смех".

Кажется, Тамаки-сан помог ему расслабиться и насладиться процессом записи.

В разговоре про основную песню (тему) дорамы, ' サヨナラ ☆ ありがとう (Sayanora Arigatou) ', Каменаши отметил, насколько уникальна такая песня: "в стихах звучат имена Аи-чан, Кона и Ао, имена всех детей. Такое возможно только в песне для дорамы". Про мелодию: "Как правило, меня тянет на песни в стиле рок, но это необыкновенная песня ",- сказал он.

Похоже, что мы получили возможность увидеть другую сторону Каменаши, отличающуюся от привычной.

Развивая тему, он упомянул о том, что съемки проходят хорошо, и рассказал о персонаже, которого играет:читать дальше

kame Here;)


[J-Web report] Tokyo Bandwagon Press Conference 2013.09.22 Часть 1.

Спасибо  Sali4a за вэб :squeeze:
А ДжЕ спасибо за перевод на инглиш! Ибо даже джеешный инглиш горааааздо лучше, чем никакого :laugh:

Репортаж о пресс конференции, анонсирующей съемки дорамы "Tokyo Bandwagon -Shitamachi Daikazoku Monogatari", в главной роли Каменаши Казуя.

Состоялась пресс конференция, анонсирующая съемки дорамы "Tokyo Bandwagon -Shitamachi Daikazoku-Monogatari", с Каменаши Казуей в главной роли. Johnny's Web представляет вам все подробности мероприятия!

Дорама "Tokyo Bandwagon ~ Shitamachi Daikazoku Monogatari" снимается на основе романа Сёдзи Юкия "東京 バンド ワゴン (Tokyo Bandwagon)", который рассказывает нам про большую семью, живущую в старой части города, эта история дает вам возможность и посмеяться, и поплакать. Семья Хотта держит букинистический магазин под названием "Tokyo Bandwagon" в старом Токио. Они живут по своим необычным семейным заповедям и разгадывают всевозможные тайны, которые появляются в магазине вместе с покупателями, в этой трогательной семейной дораме.

Главный герой нашей истории – Ао, его роль играет Каменаши (KAT-TUN). Ао второй сын в старшем поколении семьи Хотта и работает гидом. Иноччи (V6) играет роль Фудзисима Наоя, президента IT -компании и любителя раритетных книг. Он постоянный покупатель в "Tokyo Bandwagon"

На пресс конференции присутствовали, в большинстве своем, актеры, играющие членов семьи Хотта, в их числе Каменаши Казуя, Хираизуми Сеи-сан (играет Каничи, владельца книжного магазина в третьем поколении и деда Ао), Мимура-сан (старшая дочь семьи Хотта, Аико), Канеко Нобуаки-сан (старший сын, Кон), Тайра Айри-сан (жена Кона, Ами), Озава Руна-чан (дочь Айко, Кайо), Кимино Юма-кун (сын Кона и Ами, Кенто), Тамаки Коджи-сан (Ганато, отец Ао, легенда рок-н-ролла), и Кага Марико-сан (покойная бабушка Ао, Сачи).

Также присутствовали Иноччи и Табе Микако-сан. Табе-сан играет Сузуми Макино, студентку университета и любительницу книг, встреча с которой станет для Ао роковой. В последствии, к актерам присоединились автор оригинальной книги Сёдзи Юкия-сан, сценарист Омори Мика-сан и продюсер Кенджи Икеда.

Как актёр, играющий главную роль, пресскон начал Каменаши Казуя, поприветствовав аудиторию. читать дальше

После пресс конференции, анонсирующей дораму, состоялось неофициальное интервью с Каменаши. Подробнее о его рассказе про дораму и песню Sayonara ☆ Arigatou читайте во второй части.

@темы: Переводы, Tokyo Bandwagon, J-Web report, Kame

13:10

kame Here;)



kame Here;)
Итак, в контакте новая голосовалка. Но на этот раз , я думаю, стоит подойти к голосованию более серьёзно, потому что если прочесть входящее сообщение, то там представитель Кино без Границ упоминает краундфандинг , а это складчина, господа, если говорить по русски.

Потому и необходимо будет выкупить 500 билетов за неделю. Компания Сэма Клебанова сначала соберет с нас деньги, а потом на них привезет к нам того, кого мы так ждём. А это значит бесполезно просить голосовать друзей-родственников-знакомых, реальное голосование будет рублём, который надо будет изыскать, и уже в июле, не мешкая, оплатить билет.

Пожалуйста, трезво оцените свои возможности, и проголосуйте. Спасибо!


Минна-сан! Те, кто собирается ехать или обдумывает такую возможность!
Пожалуйста, пройдите вконтакт по этой ссылке vk.com/feed?w=wall-39091826_40490 и проголосуйте!




[center]


URL записи

kame Here;)
Честно скажу, разозлилась и хотела написать гневный постище, на тему того, что "если ты не можешь приехать в Москву, то нефиг отравлять другим радость и распространять негатив". Но все-таки успокоилась, даже пожалела милых дам, шипящих по углам. Чуть-чуть.

Потому как событие безусловно положительное. С какой стороны не взглянуть! 500 человек, у которых есть лишняя тысяча для многомиллионной Москвы и окрестностей - совсем не проблема. Если уже про VIP билеты спрашивают, то :eyebrow:

Девушки, не надо бояться сбычи мечт! То, что ради этого не надо ехать в Японию, изыскав немалые деньги, не надо сидеть в кустах у Императорского Театра, проносить фотик тайком на лайв, караулить на бейсболе - это не помеха счастью! Шанс задать Каме вопрос, удачно сфоткать или даже потискаться , как счастливицам в Удине, будет не у всех :laugh: Но упустить даже призрачную возможность этого - как предать саму себя и то, чему посвятила уже несколько лет.
Неужели просто страшно встретить face to face того, про которого столько фантазировали? Реального человека, а не героя дорам и фанфиков?
А мне так наоборот любопытно! Посмотреть своими глазами, понюхать знаменитый каменашевский парфюм, испытать на себе его феромоны :laugh:
Да я не упущу такую возможность ни за что на свете :vict:


И не стоит в запале хаять страну: Москва - это, конечно, не сонное итальянское захолустье, но если звёздам голливуда не зазорно там гулять, то уж наш японец , совсем не ожидавший никакого внимания от россиян, как-нибудь выживет ))))

kame Here;)
“Kame Camera” специальный выпуск.

Перевод на английский: iside89
Перевод на русский:
 Miso и я.

Множественность, каждый день!?


Шесть «я» Каменаши Казуи

Первое. Бейсбол Каменаши
Там я могу стать героем


Даже сейчас, всякий раз, когда я имею дело с бейсболом, я естественным образом превращаюсь в серьёзного и готового к борьбе человека, проявляя действительно присущие мне качества. Когда я был ребенком, то первым высказанным мною желанием заниматься чем-то по собственной воле, был бейсбол. После того как меня взяли в команду моего города [спец. район Токио – Эдогава], каждый мой день, целиком и полностью, был посвящён ему. Даже вернувшись домой после тренировки, я продолжал заниматься самостоятельно, бросая мяч об стену. Бейсбол это командная игра, в которой отказываются от личных амбиций, но на позицию отбивающего встает каждый. Забавно, ты сам, своими руками, можешь сделать себя героем. Мечтая о будущем, я всегда представлял себя бейсболистом, но... Я попал в мир шоу-бизнеса, и, естественно, оставил бейсбол в прошлом. Но есть в моей истории какая-то мистика, да? Сейчас, в качестве комментатора, я собираю и делюсь со зрителями информацией о бейсболе. Именно потому, что мне это нравится, несмотря на трудности и то, что лёгким путём тут не пройдёшь, я ни о чём не жалею. Это мой шанс показать всем Каменаши не из KAT-TUN. Наверное, это "судьба", я не могу существовать отдельно от бейсбола.

Второе. Каменаши эпохи «Сёва [*]»
Я не хочу облекать любовь в слова.



Окружающие часто говорят мне:"Ведь ты мужчина эпохи Сёва?"
Думаю, что я именно такой, ведь у меня сильно развито чувство долга и стремление заботиться о семье, о друзьях. А всё потому, что мне хочется быть“Ore-sama”[**]. Кроме того, во мне есть сторона, которая ответственна за то, что я полностью выкладываюсь на работе каждый день, стремясь подняться до статуса главной опоры семьи.
Серьезно, желание иметь хорошую машину, собственный дом с садом, по пути с работы зависать в баре и быть довольным собой, посмеиваться и покручивать кубики льда в бокале с виски, это ведь тоже эпоха Сёва (смеется).
К тому же, я не расчетлив. И, в частности, моя крайняя негибкость в отношениях с людьми, должно быть, такая же, как у мужчин прежних времен. Я не могу состроить милое лицо тому, кто мне не нравится, даже если он занимает высокое положение, и не способен улещать сладкими словами или избитыми фразами людей, которые мне дороги.
Я ни за что не скажу парням из KAT-TUN: "Мы – навсегда товарищи“ или любимой девушке "Я люблю тебя". Мне кажется, будто драгоценные чувства поблёкнут, если облечь их в слова. Вот почему я, лелея, запираю их в своем сердце.

[*] Showa (Сёва) исторический период с 1926 по 1989 год. Обычно упоминается в контексте старомодного образа мыслей или системы ценностей (типичных для той эпохи)
[**] “Ore” значит "я", а “sama” - выражение почтения. Дословно его перевести невозможно, но оно звучит довольно напыщенно. Возможно, в данном случае оно означает "Я хочу чувствовать себя нужным и важным для окружающих меня людей".

Третье. Актер Каменаши
Я хочу разрушить"Каменаши Казую".


[разговор между Каме и Касе Рё]
читать дальше



@темы: Переводы, Maquia, Kame

kame Here;)
Как ни крути, а надо быть совершенно особенным человеком, чтобы выдерживать жизнь под постоянным прицелом взглядов (зачастую критических) и камер, всё время стараться быть на уровне и показывать себя с лучшей стороны...
Конечно, психологическая нагрузка огромная и хоть Каме и говорит, что тачка-дачка-жрачка это какая-то награда и разгрузка, мну всё-таки позволит себе усомнится, что этого достаточно :small:
Радует одно: наконец-то он решил плюнуть на всё, побыть эгоистом и начать лучше заботится о себе! И, судя по свежим фоткам, работа в этом направлении ведется )))


KAME CAMERA
Перевод с японского: iside89
Перевод с японского: fighter_of_moon
(я смотрела оба варианта, к сожалению, между ними есть отличия, так что выбор на моей совести XD)

Vol. 28 モチベーション Motivation Мотивация

「Деликатесы и крутой автомобиль: как раз потому, что это награда "мне, сделавшему всё, на что я способен ", способствуют моему психологическому восстановлению」



В последнее время я много путешествую за границей. Этот снимок был сделан в Америке, куда я съездил по работе в марте. Эти нереальные ощущения, эти потрясающие виды .... И ещё, конечно, вкусная еда. Думаю, что "я сделаю все возможное, чтобы получить шанс ещё раз приехать сюда!" Всё было просто супер! (смеется)
читать дальше

@темы: Переводы, Maquia, Kame

kame Here;)
Не знаю насколько достоверен источник, не смотрела туда раньше, но цифры похожи на правду... реальные такие цифры

Итак, место ОреОре в бокс-офисе за 25-26 мая - № 10.

Фильмы вышел всего на 65 экранах, привлёк 31,549 зрителей и в свой премьерный уик-энд собрал ¥ 44,390,800

Так и есть, ограниченный прокат, он и в Японии - ограниченный прокат )))
У блокбастеров количество экранов исчисляется сотнями, у Бема, к примеру, был 331 экран...

Так что, пожалуй, для такого непонятно жанра, как "камеди саспэнс" с 1 актёром (айдолом) в 33 ролях, результат нестыдный. :yes:

А посмотрев самые кассовые японские фильмы 2012 года - Umizaru и Termae Romae, я скажу так: ничего интересного в подобных фильмах, на мой вкус, нет. Ни мозгами не поработать, ни чувствами не попереживать :gigi: ... Обыватель голосует йеной за довольно примитивные по сюжету ура-патриотические фильмы.
А тот сюрный закос под Хичкока в японском стиле, что, похоже, устроили нам Мики-сан и Каме, бесконечно от этого далёк. Ох, дай бог терпения дождаться и самой посмотреть , что там у них получилось :lip::lip::lip:

@темы: рейтинги, Ore Ore

kame Here;)
Судя по всему, Каме и Мики-сан лично посещают некоторые премьерные показы. Я тут выпотрошила твиттер Rika (plumerika) на предмет рассказов об этой встрече и, господи, как же я ей по-хорошему завидую!!
Девушка обещает написать позже полноценный репорт в своём блоге

~oOo~

-Ты была там на утреннем шоу?
-Нет, я не очень утренний человек и я хотела хорошо выглядеть ради фильма, поэтому я предпочла выспаться, хихихи
-Ааа, но Каме был и там, где ты смотрела, тоже? * - *
-Да, хотя он вышел на сцену для приветствия уже после того, как с фильма окончился *__* я в шоке Каменаши прямо перед моими глазами XD
-Он долго говорил ?
-Я полностью потеряла чувство времени из-за него, но возможно 10 ~ 15 минут?
-Интересно, а он посещает все премьерные сеансы после окончания шоу
-Запланировано несколько таких приветствий в Токио и Канагаве сегодня и завтра :))

~oOo~

-Я, наверное, опишу события в разнобой и бессвязно, так как вспомню, надеюсь вы не против XD
-Фильм оставил после себя какое-то странное чувство, и я не совсем поняла, чем он закончился!
-Авввв, хотелось бы мне вспомнить всё, что он говорил > <
-И тем, кто твердит, что Каме немного растолстел! Живьем он удивительно стройный и совершенно потрясающий, так что займитесь своими делами * сердится *
-Я была так рада, что Каме появился сегодня без хвостика, с распущенными волосами *__* У него была эта его, "ore chou Kamenashi" (я легкомысленный/фривольный Каменаши) аура! \ / ^ O ^ \ /
-Посмотрев сегодня OreOre я осознала, как же соскучилась по Каме-актёру ♥ ♥ ♥ Пожалуйста, дайте нам поскорее дораму с ним !

~oOo~

Микрофон Мики-сана был какой-то странный & тихо звучал, так что Каме спросил персонал, не могли они поменять его для него и, когда те наконец-то принесли ему еще один микрофон, Мики-сан засунул другой в задний карман и сказал, что передаст его стаффу позже: D

Кстати Каме сказал, что он смотрел фильм уже 7 раз!

Вначале они спрашивали нас, запутал ли нас фильм и трудно ли понять его с 1-й раза ...
И почти все подняли руки согласившись! В том числе и я, конечно XD

Так что Каме сказал: через несколько часов после просмотра, вы будете потихоньку просекать все запутанные моменты : ))) надеюсь, что он прав ^ ^

О! Когда он сказал, что смотрел 7 раз, то добавил, что вовсе не потому, что он такой самовлюбленный человек или что-то в этом роде, просто всякий раз, когда вы смотрите фильм, вы снова открываете в нём что-то новое

Кажется, в первых рядах сидел ребенок, и, очевидно, неважно выглядел , поэтому Каме сказал ему: "всё в порядке, мы почти закончили" XD

В фильме была сцена, где он с другим «я» играли в аэрохоккей. Мики-Сан сказал, что отвел на съёмки этой сцены 4 часа, но Каме смог уложиться всего в полтора :)

Видимо, это был очень трудная сцена, ведь они играли/ говорили одновременно, для чего должны были очень точно рассчитать время

И, конечно, эпизод с вежливым Каме: когда они выходили на сцену, он пропустил вперед Мики-сана, чтобы тот прошёл первым :) Сам последовал за ним ..... и махал зрителям пока выходил : ))

Каме также показал нам, как снималась сцена с тремя «я» * _ * Как он оставляет мгновение тишины, представляя сценарии других «я». Он сыграл всех ...... он сыграл все 3 роли, одной сценой, прямо перед зрителями : ))

Видимо, было предложение во время съемок использовать брата Каме для некоторых сцен с 3-мя «я» XD

Ещё про сцену с аэрохоккеем: Каме думал, что возможно хорошо будет воспользоваться CG (комп. спецэффекты) в этой сцене, но, к своему удивлению, понял, что съемки идут на аналоговый носитель и он должен приложить много усилий (другими словами, это зависело от него?), чтобы сыграть эту сцену

~oOo~

@темы: фанрепорт, Переводы, Ore Ore, Расскажите нам про нашего мальчика!, Kame

kame Here;)
А ведь на самом-то деле первый звоночек прозвенел ещё на прошлом сингле, на EXPOSE… Как-то не обратила внимания, что в сингл нам положили аж целых 3 PV, вот когда такое было??? А продажи показали привычные 150k. И вот эта самая привычность и позволила самоуспокоиться, мол статус кво сохранён. И даже в голову не пришел вопрос, а почему 3 PV разместили на 2 версиях? Почему не на 3-х? Нет, спасибо, конечно, мну сэкономил, но где тут работа маркетологов???

Кстати, вот занятный расклад продаж по версиям. Это данные фиксирует SaundScan, который не учитывает онлайн продажи и продажи в собственных магазинах (таких как Avex shop (Mumo) и AKB48 (Chara-ani) В Штатах и Канаде именно эта система маркетинговых исследований предоставляет сведения для многочисленных хит-парадов журнала Billboard. В Японии, оказывается, она тоже работает

TO THE LIMIT = 100,285 (орикон 156,351, но тут у нас была ещё фан-версия с Chain of love )
LE 65,111
RE 35,174

Fumetsu no Scrum = 135,804 (орикон 157,059)
LE1 61,647
LE2 (Коки) 46,022
RE 28,135

EXPOSE = 154,099 (орикон 154,710)
LE1 65,115
LE2 56,562
(Мару+ PV Connect&Go)
RE 32,422

FACE to face = 127,087 (орикон 131,843)
LE1 54,524
LE2(Джунно) 42,957
RE 29,606

Вот стопудов, на EXPOSE недобрали тысяч 20-30!

дальше - поток сознания :gigi:

@темы: Размышлизмы, SaundScan

kame Here;)
Ой, долго же меня здесь не было...

Спасибо всем, кто заглянул и привет всем, с кем ещё не здоровалась:
 Адэлия,  Новый Бас,  Эвелин,  oldzynj,  random_scethc,  Hisa,  elis_89,  cuttyflam,  itsu,  anyta.pikalowa@yandex.ru,  akamezavisimaya и  +Nea+ :hi:

Украшу нашу встречу офигенными ...


@темы: Приветствие

kame Here;)


Перевод с японского: iside89

KAME CAMERA Vol. 27 ルール Rules Правила

「Мир, в котором отсутствуют правила, скучен. У меня есть дерзкое желание иногда взять и нарушить все эти правила, как только я ознакомлюсь с ними должным образом.」

читать дальше

@темы: Переводы, Maquia, Kame

kame Here;)

Перевод на английский: [community profile] nakanantoka и mixedstrategy
Огромное спасибо  Sali4a за помощь в переводе и редактуре!!

Коки: Я провел новогодние праздники дома у родителей. Сходили с братьями в игровой центр, поиграли в бильярд. А ещё я навестил своего деда. Ну а вы, парни, что делали?

Каменаши: У меня была обычная домашняя вечеринка с семьей и друзьями. Ещё я съездил в дом моего деда, где не был уже 5 лет. Играл с племянницами и племянниками, запускал модель вертолета с подключенной камерой на большом пустыре, и соревновался с братьями в вылавливании шариков. Я привез из Токио очень хорошее мясо, и мы устроили вечеринку. Все родственники что-нибудь принесли, и мы собрались вокруг кастрюли для сябу-сябу.

Уэда: И мы тоже всей семьей собрались за столом.

Накамару: Я тоже на праздники вернулся в родительский дом. Мы, как обычно, поужинали, и в течение 3 последующих дней я только и делал, что ел да пил, вот так они и закончилось.

Коки: Неужели мы все провели Новый год вместе с родными?

Каменаши: Вопреки тому, как мы выглядим, мы очень заботимся о наших семьях (смеется).

Тагучи: А моя семья бросила меня и уехала на Новый год в Австралию. И я провел его в праздности и лени ~

Каменаши: В январе я был очень занят, но после праздников, в феврале и марте, я был гораздо менее загружен. Получил передышку. Удалил зубы мудрости, и наконец-то вычистил свою комнату. Себе в подарок на день рождения купил вино и устроил встречу с друзьями. Мы так увлеклись, что запомнил я немногое. Все мои запасы вина - из 5 основных Шато урожая года моего рождения - 1986, которое я купил, когда снимался в "Kami no Shizuku" - мы прикончили (смеется). На следующий день я получил мейл от своего друга: «Это было весело», и решил: «Ну, тогда всё хорошо»

читать дальше

@темы: Переводы, KAT-TUN FC Newsletter

kame Here;)
Kame Camera Vol.26 ひとり Hitori. Один.

Перевод с японского: iside89

«Желание быть "человеком, способным приносить пользу " тем, кто мне дорог, стало тем источником, что дает мне силы для борьбы».



Этот снимок заходящего солнца был сделан мной из отеля, в котором я останавливался в Токио, в тот момент я был один. Зимой воздух настолько чистый, что даже Фудзи-Сан очень четко видна. И пока я разглядывал этот пейзаж в одиночестве, я растрогался, и мне захотелось с кем-то разделить свои чувства, так что в итоге, время от времени, я звал в свой номер мою семью (смеется).

читать дальше

@темы: Переводы, Maquia, Kame

20:53

kame Here;)
С очередной годовщиной, KAT-TUN !!



Считается, что 7 - это счастливое число! Но хотелось бы напомнить, что для Каме счастливое число - это 23, так что надеюсь, что когда-нибудь КАТ-ТУН отпразднует и 23 годовщину со дня дебюта :yes::yes::yes:.

kame Here;)


Kame Camera Vol.25 Addict

Каме так и назвал выпуск, по-английски, "addict", поэтому я, пожалуй, не рискну перевести его одним словом.
Addict - зависимость, увлеченность, пристрастие. Человек, крепко подсевший на что-то.


Перевод с японского: iside89

"Люди, да и всё остальное, я увлекаюсь настолько, что они становятся частью меня, и определяют мой жизненный путь"

читать дальше

@темы: Переводы, Maquia, Kame

kame Here;)


Kame Camera Vol.24 男子イズム Мальчишество


Перевод с японского: iside89

"Неважно сколько мужчине лет, он всё равно мальчишка. Он валяет дурака на публике, потому что хочет быть этаким шоуменом, который способен всех развлечь"

читать дальше

@темы: Переводы, MAQUIA, Kame

kame Here;)
Нечеловеческой зависть завидую японкам которые будут любоваться вблизи этой красотой! :crazylove::crazylove::crazylove:
Каме опять лишили даже намёка на труселя :gigi:


Переводики от ldgchiaki с d-addicts:

Твитт журнала TV Life:

~ В рекламном ролике, которое выйдет в эфир начиная начале апреля, у Каме есть сцена с обнажёнкой (топлесс, вероятно). Ролик был снят в начале этого года, и для него Каме было сказано меньше кушать рисовые лепешки (может быть речь идёт о моти – традиционном новогоднем лакомстве).
~ Их рекламный слоган [全身, 男 前] / [Zenshi, Otokomae] / [Красивый мужчина, Всем телом]
~ Постер Каме с полуобнаженным Каме появится в Токио и на станции Шинагава 22 апреля.

Из твиттера Yamada Mihiko, журналиста/ писателя:

~ Каме называют ведущим игроком, что стоит за успехом Lamdash и Head-Spa .
~ Ролик на TV, который выйдет в начале апреля очень крутой

Из твитта редактора журнала MAQUIA:

~ Она говорит, что ролик такой классный, что заставил её немножечко ( ◎_◎ )

Из твитта журнала TV Pia:

~ Постер на ст. Шинагава (Shinagawa Station ) будет висеть с 22 по 28 апреля.

На страницах журнала TV Fan чуть побольше информации:

~ В Токио проходил пресс-кон .
~ Серия [お 風呂 グルーミング] / [ Уход за собой в Ванной комнате] включают в себя (1) массажёр для кожи головы, (2) бритву, (3) триммер для бороды / усов и (4) машинку для стрижки.
~ Каме был обнаженным в течение всего того длинного дня, когда они снимали рекламу
~ Раньше внимание было сосредоточено на уходе за усами/ бородкой/щетиной (Lamdash) и кожей головы (Headspa), но сейчас в фокусе все тело!
~ О мужской косметике и уходе за телом: она необходима для работы его направленности. Девушки не понимают мужской логики, а он, в свою очередь, до сих пор содрогается, если его вовлекают в "разговоры о своем, о девичьем".
~ Немного о том, как он переключается между своей работой и частной жизнью.
~ Реклама Panasonic будет транслироваться по всей стране в начале апреля.


СТОП-СТОП-СТОП!!! ОНА УЖЕ!!! УЖЕ В ЭФИРЕ!!!




@темы: Переводы, Kame

kame Here;)
Что и говорить, задал Wink Up каттятам загадку )) Невольно, я и сама задумалась, что собственно запретного есть в любви...
Пожалуй, позиция Коки мне импонирует больше всего: если не нарушен закон и всё происходит по обоюдному согласию, то какие нафиг запреты?
А Каме, как всегда, можно засчитать очередной слив: Татта и Ромео и Джульетта ... ню-ню... видимо кроме проблем с родственниками Казу в любви ничего запретного не видит. :smirk: Джунно, в свою очередь, продемонстрировал нам очередной пример благонравия и здравомыслия :angel: Уэпи явно одолевали некие эротические фантазии с участием медсестричек :eyebrow: , но идиотов он всё-таки попытался вразумить. Мару же меня невероятно впечатлил :soton: -такой грозный- вот оно полицейское воспитание во всей красе:buh:


В общем, буду мечтать о том, чтобы переводы экспериментов, которые Wink Up проводит над беззащитными айдолами, продолжились!! :laugh:

читать дальше

@темы: WINK UP, Ueda, Koki, Интервью KAT-TUN, Junno, Kame, Maru