kame Here;)
Привет
Добрый день
Ну вот ~ сезон дождей, ne ~

Только что я облетел по всю страну

А вчера, отправился с мемберами в Фукусима для записи радиопередачи с участием фанатов

Спасибо всем кто пришел

От каждой вашей улыбки, я чувствовал облегчение

И , обращаюсь ко всем 「-] (hyphens –дефисы, фанаты КАТ-ТУН),
простите за перенос концерта
который все ждали с таким нетерпением

Вчера в автобусе на обратном пути мы тоже это обсуждали

«Что мы должны делать,
Абсолютно необходимо собрать всех (фанов) вместе», что-то вроде этого

Как и все в КАТТУН, я тоже считал, что Тур – это лучшее, что можно сделать, но сейчас, учитывая, как много всего случилось, необходимо искать лучшее решение

Но это не отмена, это перенос

Сохраните ЭНЕРГИЮ до проведения Тура

Повеселимся

Будьте терпеливы и всё будет хорошо

Сделайте так

И каждый неуклонно бережет ЭНЕРГИЮ ne

Yoroshiku

Original Jweb from: koichitanjyobi
Перевод на английский: kattunsaikou

@темы: Мануал, Переводы, KAT-TUN, Интервью KAT-TUN, Kame

Комментарии
13.06.2011 в 20:17

Pull the trigger!
Но это не отмена, это перенос
Высечете это где-нибудь в камне и на лбу у идиотов!

coloxa спасибо за перевод
13.06.2011 в 20:33

На-до - два слога надежности. Если бы солнце светило по настроению - все мы давно были бы на кладбище.
Спасибо за перевод!!
Прут меня эти смайлики.....=3
Абсолютно необходимо собрать всех (фанов) вместе хай-хай))))
:heart:
13.06.2011 в 20:57

Запасись терпением, прилагай все свои силы и достигай своей цели.
coloxa Спасибо за перевод :squeeze:
И я в печали от того, что тур таки отложен :weep2::weep2::weep2::weep2:
13.06.2011 в 21:25

ребята, давайте жить дружно...
Спасибо за перевод нашего ненаглядного))) нам остается только ему поверить. У нас выхода нет. Хорошо, что они хотя бы это обсуждают вместе.
13.06.2011 в 21:41

I procrastinate so much I procrastinate the actual procrastination (c)
Но это не отмена, это перенос
правда что ли :small:
Меня всегда умиляет количество всех этих знаков, так мило :rom:
Спасибо за перевод!)
13.06.2011 в 21:52

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
как же Каме бережет ЭНЕРГИЮ)))))))))))) спасибо за перевод)))))))))
13.06.2011 в 22:32

истина где-то там
Только что перевела для себя сообщение, а тут уже готовое!!
coloxa, спасибо! Ты неутомима!
13.06.2011 в 22:57

coloxa большое спасибо за перевод)
13.06.2011 в 23:11

kame Here;)
Sali4a :squeeze:

Aonair смайлики у них конечно милые, и очень много добавляют тексту (особенно Камечкиному), но расставлять их такой гемор:-D

Любомила я в печали от того, что тур таки отложен ну не грусти так, солнышко! Конечно, грустно, но не фатально! Девайте не будем терять надежду и позитивный настрой.Повеселимся , как нам Каме-сама советует :laugh:
13.06.2011 в 23:19

kame Here;)
ajja Хорошо, что они хотя бы это обсуждают вместе. Я очень надеюсь на лучшее, потому что мальчики у нас умнички и сделают всё, что смогут и даже чуть-чуть больше.:heart:
Вот зачем это Каме мотался по всей стране, интересно? Только бейсбол?
13.06.2011 в 23:27

На-до - два слога надежности. Если бы солнце светило по настроению - все мы давно были бы на кладбище.
coloxa почему гемор?))
13.06.2011 в 23:29

kame Here;)
Ray D. Но это не отмена, это перенос правда что ли ну вообще-то никак по-другому перевести невозможно ))) Так что , думаю, правда)))

aqua-marina как же Каме бережет ЭНЕРГИЮ)))))))))))):lol::lol::lol:
Очень, очень бережет, особенно с такими смайликами, что можно задуматься, какую там энергию он бережет
13.06.2011 в 23:37

спасибо) он так мил ^^ смайлики-смайлики))))
13.06.2011 в 23:40

I procrastinate so much I procrastinate the actual procrastination (c)
coloxa да я не про перевод, а про то что неужели и вправду перенос, я думала концерты вообще отменили или Каме просто не хочет разочаровывать нас))))
13.06.2011 в 23:43

kame Here;)
chujaia да тут немножко ))) Каме не Коки (увы!) и много писать не любит )))

Emmusik :squeeze:

Aonair не знаю, может я что-то не так делаю, но у меня получается их воспроизвести только закачав их как картинки и вставляя соответственно. А ещё у японцев СТОЛЬКО смайликов!!!!
13.06.2011 в 23:46

На-до - два слога надежности. Если бы солнце светило по настроению - все мы давно были бы на кладбище.
coloxa да, запарно...... И...Даа, их много *_* :D
13.06.2011 в 23:46

moments
Мне так нравится, когда они используют 「-] :heart:
Спасибо. :rom:
13.06.2011 в 23:49

kame Here;)
Ray D. неужели и вправду перенос, я думала концерты вообще отменили да нет, про перенос , а вовсе не отмену я на многих ресурсах читала, вполне солидных, а тут вот из первых рук информация :heart:. Уверена, что Каме намеренно лгать всея Японии не станет!!!! Да и не единственный это перенос у джоннисов.К примеру, спектакли Домото Коичи в Императорском театре были перенесены на следующий год, но будут отыграны гораздо большее количество дней, чем планировалось в этом.Так что всё бывает, разные обстоятельства, но не так уж всё ужасно ))))
13.06.2011 в 23:52

I procrastinate so much I procrastinate the actual procrastination (c)
coloxa это радует)) тогда будем копить энергию для новых концертов :laugh:
13.06.2011 в 23:55

kame Here;)
Flying to clouds дааа, смайлики очень украшают мануалы!!! Эмоции им добавляют, что ли..

Aonair но реально делать нечего, пыхчу, но вставляю, и правда со смайлами гораздо веселее!

haruki_ пожалуйста )))) Ага, про 「-] они круто придумали. Вроде бы впервые это сказал Коки на одном из прошлогодних летних концертов. Гениально.
13.06.2011 в 23:59

все, что нас не убивает, делает нас сильнее
Спасибо за перевод! Это очень радует, так хочется концертов! :heart:
14.06.2011 в 00:00

聞こえるかい? We will make you smile 笑って
coloxa да... в этот раз со смайлами он оригинальничал... прям все в сердечках, какую ж энергию беречь с такими смайлами)))
14.06.2011 в 00:27

kame Here;)
lib1 пожалуйста )) концертов, конечно, очень хочется, но придется ждать-ждать-ждать ))) привычное занятие ;-)

aqua-marina :laugh: дааа, в этот раз прямо невероятное разнообразие...И у сердечек такое возвратно-поступательное движение, что у меня (почти как всегда) пошлые мыслишки...
14.06.2011 в 05:13

ребята, давайте жить дружно...
coloxa Каме намеренно лгать всея Японии не станет!!!! Каме=то , может, и не станет, а от конторы я всего ожидаю((( Вон как они все дружно уверяли, что все в порядке, джин в группе, а потом - раз, и такой удар. Самое досадное, что парней могут в известность опять не поставить о "планах"(.
14.06.2011 в 06:26

coloxa , большое спасибо за перевод! Радует, что у Каме всё отлично!
14.06.2011 в 10:01

Сунако со стажем © // занимался пешкоедством в ущерб своего развития
Каме со всеми этими смайлами мил до неприличия :3
злободневная тема концертов) хорошо, что не отменяют их) а то, что переносят - логично, в принципе-то)
*вдохновилась на сбережение энергии*

Спасибо большое за перевод :red:
14.06.2011 в 10:35

Здесь должна быть ваша цитата
Спасибо за перевод :heart: Чувствуется, что настрой у группы более позитивный стал. Вот даже Коки в блондина перекрасился (значит грядут перемены, я так для себя это определяю) :pozit:
14.06.2011 в 11:02

Запасись терпением, прилагай все свои силы и достигай своей цели.
coloxa Девайте не будем терять надежду и позитивный настрой.Повеселимся , как нам Каме-сама советует :laugh:
Ничего другого и не остаётся :-D
14.06.2011 в 11:39

kame Here;)
ajja Самое досадное, что парней могут в известность опять не поставить о "планах"(. возможно, конечно всякое, но что-толку переживать когда ещё ничего не случилось? Вот когда жахнут, тогда буду стонать, а пока вон : в Дримах с Каме будут Коки и Мару, а значит шанс, что выпустят ДВД увеличивается )))) Что плохая новость что ли?:sunny::sunny::sunny:
14.06.2011 в 11:49

kame Here;)
Hikari23 пожалуйста :friend: Радует, что у Каме всё отлично! Каме будет улыбаться, даже сквозь зубы :heart: , он такой )))) "Чего уж там, лидер" же, положение обязывает:-D

Lolifox. *вдохновилась на сбережение энергии* :laugh: дааа, страшно представить, если все действительно поднакопят силенок, а потом на концерте снесут же их там всех нафиг.... Я бы на их месте, точно бы ))) И хрен бы меня кто остановил, после таких то смайликов...[

inemo настрой у группы более позитивный стал. Вот даже Коки в блондина перекрасился (значит грядут перемены, я так для себя это определяю) А кстати, забавно, говорят что у женщин есть такой синдром, когда в жизни напряги - перекрашиватья в блондинку, чтобы притянуть в жизнь позитив... Значит у нас Чемпион в Дримах опять блондином будет ;-) Шикарно!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail