"Пазитиффффф, каааму пазитифффф ?" или "если б мишки были пчёлами..."
НаКаме, как всегда прекрасно!
Potato 2011.11 Heartbeat KAT-TUN
Перевод на английский: parasol_odori
читать дальше
Каменаши: Что бы ты сделал, если бы поменялся со мной (телами)?
Накамару: Во-первых, мне пришлось бы прыгать с высоты на Dream Boys..., что было бы затруднительно! Но так как у меня было бы тело Каме, это могло бы пройти неожиданно гладко. Словно: "Ха, мое тело почему-то прекрасно двигается".
Каменаши: Нет, твои физические возможности ничего бы не изменили. Для прыжка с высоты тебе нужна решительность.
Накамару: Неужели? Ну, я бы постарался изо всех сил (смеется). А чтобы ты делал, если бы стал мной?
Каменаши: Для начала, я хотел бы прогулялся по улицам. Накамару гармонично сочетается с улицами, правда. Но если бы внезапно твоё обычное времяпрепровождение так резко изменилось, это могло бы обеспокоить окружающих (смеется). И внешний вид тоже, если бы я сделал завивку или носил много аксессуаров ... Мне бы не понравился такого рода Накамару.
Накамару: Так как у меня вьющиеся волосы, если бы ты сделал завивку, их было бы просто не уложить ~! (смеется) Если бы я превратился в тебя, то, вероятно, всех бы удивил, они бы говорили: "В последнее время Каме стал таким серьезным".
Каменаши: Если бы я настолько угомонился, все бы сказали "Что это с ним, он женился, что ли?" (смеется) Кроме того, на съемках для "Going! ты должны был бы играть в бейсбол!
Накамару: В этом у меня нет никакой уверенности.
Каменаши: Они бы сказали: "Разве это не полная потеря формы?"
Накамару: Точно. По итогу, мне что-то не хочется меняться с тобой местами.
Каменаши: А давай-ка попробуем притвориться. Обычно я boke, а Накамару tsukkomi, но если мы поменялись, то ...
(тоном Каменаши) Hey, manager! Эй, менеджер!
(тоном Накамару) Who's the manager! Кто является менеджером!
Накамару: Ты позорный tsukkomi! (смеется)
Каменаши: Это трудно, перевоплощаться в Накамару
Накамару: Но это могло бы быть забавно, если бы мы играли роли и по какой-то причине наши персонажи вот так бы поменялись.
Каменаши: Действительно. Было бы неплохо, если когда-нибудь мы смогли бы сделать так на специальных съемках для CD.
Перевод. Potato 2011.11 Heartbeat
"Пазитиффффф, каааму пазитифффф ?" или "если б мишки были пчёлами..."
НаКаме, как всегда прекрасно!
Potato 2011.11 Heartbeat KAT-TUN
Перевод на английский: parasol_odori
читать дальше
НаКаме, как всегда прекрасно!
Potato 2011.11 Heartbeat KAT-TUN
Перевод на английский: parasol_odori
читать дальше