Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: myojo (список заголовков)
00:41 

Перевод.Myojo 2012.11. Интервью с Каме 10 000 знаков

kame Here;)
Перевод на английский: iside89, с благодарностями plumerika и scorch66
Перевод на русский: мой, с благодарностью Sali4e, Noite и Elianne

Присоединюсь к просьбе iside не забывать, что слова Каме прошли через 2 перевода, а переводчики тоже люди. Прошу вас не пинать нас за возможные ошибки или неточности.
Хотя надеюсь, что в этой истории без прикрас, у нас все получилось ))

10,000 characters long interview – 19th round – Kamenashi Kazuya (KAT-TUN)
Naked era ~when I was a Jr.~



Он сбивался с пути. Он сказал, что "ещё не время оглядываться назад в прошлое, не так ли?". Он шёл к этому моменту, взвалив на свои плечи тяжёлый груз, так что вероятно требуется время, чтобы всё наладить. В конце он сказал: "Я рад, что рассказал об этом": и снова приступил к работе, глядя только вперед.

читать дальше

@темы: Kame, Myojo, Переводы

22:20 

Перевод.Myojo 2012.09. Интервью с Накамару 10 000 знаков

kame Here;)

Перевод с японского ([personal profile] jugemu) для [community profile] nakanantoka

С какого возраста у Вас остались самые ранние воспоминания?

Неверно мне было года 3 или 4. Моё первое отчетливое воспоминание, это как я катаюсь на велосипеде. Перед нашим домом была небольшая ступенька (приступка, подъем, порожек), и я увидел, как моя мама села на свой велосипед и переехала её. Помню, я был убеждён, что тоже смогу через неё перебраться, если буду ехать на чем-нибудь, так что попытался сделать это на своём трехколесном велосипеде, но упал и заработал себе Т-образные царапины на лбу и носу.

Вы были озорником.

Верно. Я действительно причинял окружающим массу беспокойства. И когда пошел в начальную школу каждый день я был весьма энергичным. Я возвращался домой, перелезая через школьный забор, потому что так было короче. У нас на школьном дворе был холмик, по форме напоминающий кролика, так называемый "кроличий холм", и я валял дурака, швыряя автомобильные шины с его вершины. Учитель сердился на меня и говорил: «Это опасно!»

Какие у Вас были отношения с семьей?


Мои родители, мои две сестры и я, мы все хорошо ладили. Но мой отец офицер полиции, и он был довольно строгим. Когда я нарушал комендантский час, он очень сердился. Но то, как он сердился на меня, и как на моих сестер, очень отличалось. Если что-то случалось, в первую очередь доставалось мне.
читать дальше

@темы: Maru, Myojo, Переводы

11:36 

Перевод. Myojo 2012.05

kame Here;)
Перевод с японского (jugemu) для nakanantoka,


Вряд ли эта статья нуждается в особом представлении ))
Все уже насладились великолепными коллажами - KAT-TUN сейчас и 6 лет назад.
И к парням у меня претензий нет, выкручивались как могли, после того, как им предъявили улики :gigi: , то есть их собственные ответы многалетней давности.
Но тот, кто придумывает такие вопросы, мне кажется, пережил лоботомию!!!

Бедные, бедные каттята, в каких условиях им пришлось взрослеть :laugh:


читать дальше

@темы: Junno, KAT-TUN, Kame, Koki, MYOJO, Maru, Ueda, Интервью KAT-TUN, Переводы

15:19 

Перевод. Myojo 2010.12. Вопросы для настоящих фанатов KAT-TUN

kame Here;)
Сегодня День Рожденья одного замечательного человека,

Noite :dances::dances::squeeze:

Для тебя я приготовила маааленький подарочек!


Ну и для всех-всех-всех, кому это интересно, тоже!


MYOJO 2010.12 – QUIZ

Перевод с японского:iside89 [Trl= комментарии iside89]

Внимание!!! Идёт ЭКЗАМЕН!!!
Настоящий ли ты фанат KAT-TUN, или так себе, прикидываешься только?
Так что, в ответы не подглядывать, отвечать честно!

Неожиданный вопрос! №1 «Кто я?»
A-
1) Высокий
2) Как всем понятно, талантливый парень
3) Веду более - менее правильный образ жизни
4) Ко всеобщему удивлению, плакса
5) Невероятная сила духа
B-
1) Не ношу парик
2) Кровь типа В
3) Не МС
4) Много интересов
5) Часто получаю травмы
C-
1) Люблю свою семью ( в том числе 2 собак)
2) Люблю природу
3) Люблю машины
4) Люблю бейсбол
5) Люблю шмотки
D-
1) Хожу на двух ногах
2) Мужчина
3) Шатен
4) Человек настроения
5) Боксирую
E-
1) Кровь типа О.
2) Есть собаки
3) Нравится военная тематика
4) У меня 6 ноутбуков, но работаю я только на трёх.
5) Есть прозвище, «Змей»

Вопрос №2 «Чей же это затылок?»

Вопрос №3 «Кто это проболтался?»
(Каждый из КАТТУН оставил по одному сообщению)
A- Обращаю внимание на мошенничество с личными данными
B- Из-за Твиттера у меня проблемы. Думайте обо мне чуть больше ♥
C- Нет, я не "болтаю".
D- Я питаюсь призраками ~
E- Girls Generation... [Shojo Jidai]
Вопрос №4 «Кто составил этот рейтинги?»
A-Рейтинг любимых историй
1) One Piece
2) Hajime no Ippo
3) Bakuman
4) SAW (ПИЛА)
5) Battle Royale (Королевская битва)
B- Рейтинг мест, куда я хочу съездить
1) Лох Несс
2) Мачу Пикчу
3) Макао
4) Мексика
5) Египет
C- Рейтинг самого ценного в жизни
1) Семья
2) Фанаты
3) Игра Metal Gear Solid
4) Мемберы
5) Горло ( и полость рта)
D-Рейтинг приспособлений, которые я хочу иметь
1) Двери, открывающиеся туда, куда захочешь [Trl: гаджет из Doraemon]
2) Уменьшающий Cвет [Trl: гаджет из Doraemon]
3) Метла, на которой можно летать
4) Miecchin [Trl: Очки, которые позволяют видеть сквозь стены и одежду , из "Magical Taruruto"]
5) Приспособление, которое может останавить время для всех, кроме меня.
E- Рейтинг моей любимой еды
1) Груша
2) Персик
3) Карри
4) Якинику
5) Паста
Вопрос №5 «Кто написал KAT-TUN?»

Вопрос №6 «Чьи эти воспоминания?»
A) Я вместе с 3 мемберами участвовал в той самой игре на выживание, которая так нам нравится! Я так ждал этого дня, так мечтал об этом! Как ребенок из детского сада, которому снится экскурсия, ещё до того как он на неё побывает. Когда мы приехали на место игры ... проклятье! Я забыл дома основное оружие, которое специально купил для этого супердня! Поэтому пришлось брать оружие напрокат, но я был так расстроен, что рванул вперед, забыв прихватить и дополнительное оружие тоже... Мне хочется переиграть!
B) Если я правильно помню, это был ноябрь 1998… В этот день у меня было назначено прослушивание для поступления в агентство, и я, вместе с ещё одним претендентом и его мамой, бежали изо все сил в сторону Токийской Башни. Спросите, почему? Потому что только мы трое ошиблись и пришли не туда, куда надо. Кто бы мог подумать, что я буду с ним в одной группе… Если бы мы тогда не побежали, время, отведённое для прослушивания закончилось бы и сейчас меня бы здесь не было ... Правильно, Накамару-кун?
C) Кажется, мне было тогда 3 года; мне пришла в голову смелая мысль скатиться на трехколесном велосипеде по склону с определённым перепадом высоты. Но эта высота, оказалась совершенно непреодолимой для способностей трёхлетнего мальчика. Я сильно кувырнулся лицом вперед, и поранился. Тем не менее, хотя всё лицо должно было кровоточить, к моему удивлению, ссадины остались только на Т-зоне, а моя мама сказала: «На твоем лице образовалась корочка в форме буквы " Т "! Хахаха!» Слушая это, я пережил сей героический эпизод.
D) Из-за того, что моего отца переводили по службе, я трижды менял школу и детский сад. Мне кажется, в детском саду это случилось 1 раз, и дважды – в начальной школе, во 2-м и 3-ем классе. Я не излучал ауру вроде:"Я не стану сближаться с этим классом", типичную для учеников, переведенных в новую школу, ведь у меня было достаточно подобных ситуаций, чтобы не стесняться перед чужаками. Я парень, который способен представиться должным образом, так что первое впечатление обо мне обычно хорошее (смеется). Я сказал, что достаточно привык к переходу из школы в школу, но в конце было очень тяжело, если приходилось покидать девушку, которая мне нравилась. Грустно покидать друзей, но быть в разлуке с любимым человеком особенно больно.
E) В те времена, когда я был ещё маленьким, я вечно умудрялся пораниться. Например, во время урока по декоративно-прикладному искусству, я по-небрежности мог порезать руки резцом. Как-то раз играл, постукивая рукой, и уж не знаю как, но ухитрился сам себе нанести удар перпендикулярно перемычки подъема (ноги). Когда я учился в шестом классе, я свалился с забора. Говорят, что моё бедро было пронзено прутом от забора будто копьем, лицо серьезно повреждено. Это был довольно трагический случай, люди даже приходили посмотреть на меня. Даже вчера, когда я играл с Накамару в игру на выживание, меня подстрелили, и я поранился. Так что, несмотря на то, что я уже взрослый, я всё ещё получаю новые шрамы.

Ответики на вопросики :laugh:

@темы: Ueda, Maru, MYOJO, Koki, Kame, KAT-TUN, Junno, Интервью KAT-TUN, Переводы

17:07 

Перевод.Myojo 2011.5 100 слов для KAT-TUN

kame Here;)
У каждого из KAT-TUN было по 20 ключевых слов , про которые надо было что-то написать о себе. Кое-кто нашел лёгкий путь объединил некоторые вопросы вместе.
Парни не изменяют своему стилю, что заставляет таки пожалеть о том, что на этот раз им не предложили высказаться друг о друге.

Раскрыты несколько маленьких секретиков, например:

почему Уэда отъел у Каме почти половину бенто? какие у него планы на взрослых девушек?
что делает Коки дома, раз он почти никуда не выходит?
на что Каме уболтал Накамару ? перспективы пейринга Нагатомо/Накамару :tongue:?
куда Джунно послал Окамото Кейто из ХейСейПрыг?
и ответ на вопрос дня: "Каме нравятся девушки?"


читать дальше

@темы: Интервью KAT-TUN, Ueda, Maru, MYOJO, Koki, Kame, KAT-TUN, Junno, Переводы

19:35 

Перевод.Myojo 2011.2.Пятая серия.Уэда

kame Here;)
Ну вот и пришла пора спросить: Кто не знает Уэду?
Уэду должна знать все!

И ещё, КоДА! или ДжунДА! ???
Нет, нет, этот золотистый ретривер занят боксом, едой и сольным концертом.
А! Ну как можно забыть? Он-добрый!!! У него и диплом есть:laugh:

Пятая серия.Уэда
читать дальше

@темы: Интервью KAT-TUN, Ueda, MYOJO, Koki, KAT-TUN, Junno, Переводы

23:50 

Перевод.Myojo 2011.2.Четвертая серия.Джунно.

kame Here;)
Джунно не повезло. Он попался на зубок двум ехидинам.
Но не повезло, гораздо , гораздо меньше чем Накамару.
И я опять не поняла прикол с датой и местом рождения? Неужели не знает? Да ладно? Или шютка такая:hmm:
А почему именно с такой датой и местом пошутили?
Опять, одни загадки :-D

Myojo 2011.2.Четвертая серия. Джунно.

читать дальше

@темы: Переводы, Интервью KAT-TUN, MYOJO, KAT-TUN, Junno

01:42 

Перевод.Myojo 2011.2.Третья серия.Накамару.

kame Here;)
Вот нечего мне сказать, кроме того, что Мару размазали как червяка по асфальту.
Уэда жжот. (Неужели он начитался фиков про Нишикидо и теперь хочет лавров самого крутого засранца в группе?)
Впрочем, Каме не отстает.
И не говорите мне больше про МаруДу и НаКаме.
Разве что это вариант из серии бьет значит любит???

(фотка не из этого журнала, но расстановку сил отражает :gigi:

Myojo 2011.2.Третья серия.Накамару.
или "Избиение младенца"
читать дальше

@темы: Интервью KAT-TUN, Ueda, Maru, MYOJO, Kame, KAT-TUN, Переводы

11:59 

Перевод.Myojo 2011.2.Вторая серия.Коки.

kame Here;)
Сегодня мне кажется,что я бездарь, я ведь эти фразы как ребусы разгадываю. Да что же это такое: текста кот наплакал, я меня тормозит со страшной силой !! !!
И Джунно шутит , нет, скорее Джунно ШУТИТ в переводе гоблина (me)

Ну так вот, я сдаюсь.Это меня доконало окончательно.
Джунно и Коки сошлись на том, что
Если Коки ЭТО сказать, то он определенно будет счастлив:

Это = “How big.”

у меня есть только 2 варианта:

1) Коки в роли Koki-sama приятно что его ценят по достоинству.
2) пошлый .:tease2:

Если хотите, подставьте свой вариант :five:

Myojo 2011.2.Вторая серия.Коки.

читать дальше

@темы: Переводы, Интервью KAT-TUN, MYOJO, Koki, KAT-TUN

02:48 

Перевод.Myojo 2011.2. Первая серия. Каме.

kame Here;)
Сегодня какой-то вечер забористой травы... Не буду описывать подробности, но...
Мне впервые в переводе КАТТУНоинтервью попался самый настоящий мат!
(upd: ну может и не мат, но выражения допускающие двоякое толкование)
К примеру, это чудное слово "shitload" - по некоторым источникам означающее дох..я?
И вложили это слово в Кокины розовые губки.
Ох, в общем качество инглиша, как у Джина в твиттере.
Но... что поделать, понять всё-таки что-то можно, за всё остальное, Сорри )))

Но помимо сленга я ещё изрядно просветилась по поводу видов рамена, и прочей японской кухни, героев манги и японского юмора)))
upd: и спасибо Saori. за ролик про двойные веки.



Интервью построено таким образом, что двое каттят отвечают на одни и те же вопросы про третьего, который отвечает сам про себя.

Myojo 2011.2 Первая серия. Обсуждаем Черепаха!!!

читать дальше

Перевод с японского:parasol odori

@темы: Переводы, Интервью KAT-TUN, Maru, MYOJO, Koki, Kame, KAT-TUN

Thanks,I'm fan

главная