• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: переводы (список заголовков)
01:47 

Каме. И камера. Глаза в глаза.

kame Here;)
Этот перевод .. это было как катарсис.
Никогда больше в жизни я не хочу такое испытать.
Каме, ты обещал!
Но, наверное, мне всё-таки надо было во всем этом разобраться
Простите за ошибки, опечатки и плохой русский, сил это вычитывать нет

Источник: jenewsdaily.com

2013.10.11 SUKKURI Каме о Коки и КАТ-ТУН

Каменаши: Простите, что причиняю столько беспокойства таким ранним утром.

Като: Я бы хотел кое-что спросить у вас, Каменаши-кун. Не могли бы вы рассказать откровенно, что вы чувствовали, когда услышали новость?

Каменаши: Думаю, мы почувствовали сильное разочарование. Когда в первый раз мы потеряли одного, то думали, что продолжим впятером, и навсегда останемся вместе, но теперь, когда мы не смогли это выполнить, мне кажется, мы очень разочарованы.

Като: Решение о расторжении его контракта, было принято агентством и мемберами внезапно или вы много думали об этом?
читать дальше

@темы: Переводы, Sukkuri, Koki, Kame, KAT-TUN

13:37 

KAT-TUN Mail Messageboard - Специальный выпуск

kame Here;)
Наверное, мне всё-таки следовало прочитать их... услышать. Их, а не Дже.
Всё это, правда, до сих пор причиняет почти физическую боль.
Не знаю, что будет дальше.
Но всё равно их люблю.
Всех.


Всем, кто поддерживает KAT-TUN.
Наш коллега, Танака Коки, покинул группу. Я очень сожалею о том, что вынуждаю вас почувствовать огромный шок и горе. Как человек, который долгое время работал вместе с ним, я и сам почувствовал шок, замешательство и грусть, но я смирился, принял такой поворот событий, и продолжу работать дальше, вчетвером. Когда мои эмоции немного улеглись, я обрел надежду, что по прошествии некоторого времени смогу высказаться об этом перед всеми вами. Пожалуйста, продолжайте и дальше так же стойко поддерживать KAT-TUN.

Накамару Юичи.


Я искренне сожалею, что сейчас приходится вот таким образом это всем объявлять. Мы были одногруппниками более десяти лет, и мы все связаны общими воспоминаниями. Мы провели вместе много времени, в частности, на радио-шоу, или занимаясь музыкой, так что я не в состоянии скрыть своего собственного шока и потрясения. Однако, как часть KAT-TUN вплоть до настоящего момента и далее, каждый из нас убежден, что нам следует продолжать нашу деятельность, чтобы быть достойными вашей любви. Пожалуйста, продолжайте неизменно поддерживать нас! Мы сделаем все возможное в ответ! Пожалуйста, относитесь к нам хорошо.
Тагучи Джунноске


Всем нашим фанатам,
Я приношу свои глубочайшие извинения за смятение и беспокойство, что мы причиняем вам сейчас в связи с уходом Танака Коки из группы. Очень сожалею, что все так обернулось, несмотря на то, мы друзья, которые проработали вместе более 10 лет. После нашего последнего разговора мы впятером приняли окончательное решение - подвести черту и быть оптимистами; продолжать работать вчетвером и серьёзно думать о том, что мы в состоянии сделать. Я был бы очень рад, если бы вы продолжили дарить свою горячую поддержку и нам четверым, и Танака Коки.

Уэда Тацуя


Всем нашим фанатам,
Мне хотелось бы воспользоваться этой возможностью, чтобы извиниться за то, как все обернулось, и за различные эмоции, которые мы вызвали из-за этого. Мне очень жаль. Как мембер, я полон сожаления и разочарования. В конце мы разговаривали вместе, впятером. Мы приняли решение вот так, по-своему, подвести черту. Прямо сейчас, мы надеемся принять эту ситуацию и смотреть вперед; мы надеемся отыскать то, что мы можем делать, разделяя со всеми вами самое лучшее (из этого). Я смиренно прошу, чтобы вы продолжали поддерживать нас.

Каменаши Казуя

Источник: KAT-TUN Mail Messageboard
Перевод:Amy (acidae) для соо kattunlove

@темы: Переводы, KAT-TUN

22:42 

Эх, не любит Нино-сан КАТТУН, не любит ...

kame Here;)


... и кажется со стороны Накамару это взаимно :gigi: Ишь, улыбка даже кривоватая получается, от переизбытка любви наверное ))

Сегодня в SHUICHI в числе прочих вопросов, Нино (Arashi) спросили, чем его так пугали KAT-TUN времен их дебюта и дружит ли он с Накамару.
читать дальше

Перевод с японского: mixedstrategy

@темы: Maru, Shuichi, Нино-сан, Переводы, Koki, Kame

19:25 

Rabu da ne ♥♥♥

kame Here;)


[J-Web report] Tokyo Bandwagon Press Conference 2013.09.22 Часть 1.

Спасибо Sali4a за вэб :squeeze:
А ДжЕ спасибо за перевод на инглиш! Ибо даже джеешный инглиш горааааздо лучше, чем никакого :laugh:

Репортаж о пресс конференции, анонсирующей съемки дорамы "Tokyo Bandwagon -Shitamachi Daikazoku Monogatari", в главной роли Каменаши Казуя.

Состоялась пресс конференция, анонсирующая съемки дорамы "Tokyo Bandwagon -Shitamachi Daikazoku-Monogatari", с Каменаши Казуей в главной роли. Johnny's Web представляет вам все подробности мероприятия!

Дорама "Tokyo Bandwagon ~ Shitamachi Daikazoku Monogatari" снимается на основе романа Сёдзи Юкия "東京 バンド ワゴン (Tokyo Bandwagon)", который рассказывает нам про большую семью, живущую в старой части города, эта история дает вам возможность и посмеяться, и поплакать. Семья Хотта держит букинистический магазин под названием "Tokyo Bandwagon" в старом Токио. Они живут по своим необычным семейным заповедям и разгадывают всевозможные тайны, которые появляются в магазине вместе с покупателями, в этой трогательной семейной дораме.

Главный герой нашей истории – Ао, его роль играет Каменаши (KAT-TUN). Ао второй сын в старшем поколении семьи Хотта и работает гидом. Иноччи (V6) играет роль Фудзисима Наоя, президента IT -компании и любителя раритетных книг. Он постоянный покупатель в "Tokyo Bandwagon"

На пресс конференции присутствовали, в большинстве своем, актеры, играющие членов семьи Хотта, в их числе Каменаши Казуя, Хираизуми Сеи-сан (играет Каничи, владельца книжного магазина в третьем поколении и деда Ао), Мимура-сан (старшая дочь семьи Хотта, Аико), Канеко Нобуаки-сан (старший сын, Кон), Тайра Айри-сан (жена Кона, Ами), Озава Руна-чан (дочь Айко, Кайо), Кимино Юма-кун (сын Кона и Ами, Кенто), Тамаки Коджи-сан (Ганато, отец Ао, легенда рок-н-ролла), и Кага Марико-сан (покойная бабушка Ао, Сачи).

Также присутствовали Иноччи и Табе Микако-сан. Табе-сан играет Сузуми Макино, студентку университета и любительницу книг, встреча с которой станет для Ао роковой. В последствии, к актерам присоединились автор оригинальной книги Сёдзи Юкия-сан, сценарист Омори Мика-сан и продюсер Кенджи Икеда.

Как актёр, играющий главную роль, пресскон начал Каменаши Казуя, поприветствовав аудиторию. читать дальше

После пресс конференции, анонсирующей дораму, состоялось неофициальное интервью с Каменаши. Подробнее о его рассказе про дораму и песню Sayonara ☆ Arigatou читайте во второй части.

@темы: J-Web report, Kame, Tokyo Bandwagon, Переводы

13:39 

Перевод. MAQUIA 2013.07

kame Here;)
“Kame Camera” специальный выпуск.

Перевод на английский: iside89
Перевод на русский:
Miso и я.

Множественность, каждый день!?


Шесть «я» Каменаши Казуи

Первое. Бейсбол Каменаши
Там я могу стать героем


Даже сейчас, всякий раз, когда я имею дело с бейсболом, я естественным образом превращаюсь в серьёзного и готового к борьбе человека, проявляя действительно присущие мне качества. Когда я был ребенком, то первым высказанным мною желанием заниматься чем-то по собственной воле, был бейсбол. После того как меня взяли в команду моего города [спец. район Токио – Эдогава], каждый мой день, целиком и полностью, был посвящён ему. Даже вернувшись домой после тренировки, я продолжал заниматься самостоятельно, бросая мяч об стену. Бейсбол это командная игра, в которой отказываются от личных амбиций, но на позицию отбивающего встает каждый. Забавно, ты сам, своими руками, можешь сделать себя героем. Мечтая о будущем, я всегда представлял себя бейсболистом, но... Я попал в мир шоу-бизнеса, и, естественно, оставил бейсбол в прошлом. Но есть в моей истории какая-то мистика, да? Сейчас, в качестве комментатора, я собираю и делюсь со зрителями информацией о бейсболе. Именно потому, что мне это нравится, несмотря на трудности и то, что лёгким путём тут не пройдёшь, я ни о чём не жалею. Это мой шанс показать всем Каменаши не из KAT-TUN. Наверное, это "судьба", я не могу существовать отдельно от бейсбола.

Второе. Каменаши эпохи «Сёва [*]»
Я не хочу облекать любовь в слова.



Окружающие часто говорят мне:"Ведь ты мужчина эпохи Сёва?"
Думаю, что я именно такой, ведь у меня сильно развито чувство долга и стремление заботиться о семье, о друзьях. А всё потому, что мне хочется быть“Ore-sama”[**]. Кроме того, во мне есть сторона, которая ответственна за то, что я полностью выкладываюсь на работе каждый день, стремясь подняться до статуса главной опоры семьи.
Серьезно, желание иметь хорошую машину, собственный дом с садом, по пути с работы зависать в баре и быть довольным собой, посмеиваться и покручивать кубики льда в бокале с виски, это ведь тоже эпоха Сёва (смеется).
К тому же, я не расчетлив. И, в частности, моя крайняя негибкость в отношениях с людьми, должно быть, такая же, как у мужчин прежних времен. Я не могу состроить милое лицо тому, кто мне не нравится, даже если он занимает высокое положение, и не способен улещать сладкими словами или избитыми фразами людей, которые мне дороги.
Я ни за что не скажу парням из KAT-TUN: "Мы – навсегда товарищи“ или любимой девушке "Я люблю тебя". Мне кажется, будто драгоценные чувства поблёкнут, если облечь их в слова. Вот почему я, лелея, запираю их в своем сердце.

[*] Showa (Сёва) исторический период с 1926 по 1989 год. Обычно упоминается в контексте старомодного образа мыслей или системы ценностей (типичных для той эпохи)
[**] “Ore” значит "я", а “sama” - выражение почтения. Дословно его перевести невозможно, но оно звучит довольно напыщенно. Возможно, в данном случае оно означает "Я хочу чувствовать себя нужным и важным для окружающих меня людей".

Третье. Актер Каменаши
Я хочу разрушить"Каменаши Казую".


[разговор между Каме и Касе Рё]
читать дальше

@темы: Kame, Maquia, Переводы

17:11 

Перевод. MAQUIA 2013.06 Kame Camera - Vol.28 Motivation

kame Here;)
Как ни крути, а надо быть совершенно особенным человеком, чтобы выдерживать жизнь под постоянным прицелом взглядов (зачастую критических) и камер, всё время стараться быть на уровне и показывать себя с лучшей стороны...
Конечно, психологическая нагрузка огромная и хоть Каме и говорит, что тачка-дачка-жрачка это какая-то награда и разгрузка, мну всё-таки позволит себе усомнится, что этого достаточно :small:
Радует одно: наконец-то он решил плюнуть на всё, побыть эгоистом и начать лучше заботится о себе! И, судя по свежим фоткам, работа в этом направлении ведется )))


KAME CAMERA
Перевод с японского: iside89
Перевод с японского: fighter_of_moon
(я смотрела оба варианта, к сожалению, между ними есть отличия, так что выбор на моей совести XD)

Vol. 28 モチベーション Motivation Мотивация

「Деликатесы и крутой автомобиль: как раз потому, что это награда "мне, сделавшему всё, на что я способен ", способствуют моему психологическому восстановлению」



В последнее время я много путешествую за границей. Этот снимок был сделан в Америке, куда я съездил по работе в марте. Эти нереальные ощущения, эти потрясающие виды .... И ещё, конечно, вкусная еда. Думаю, что "я сделаю все возможное, чтобы получить шанс ещё раз приехать сюда!" Всё было просто супер! (смеется)
читать дальше

@темы: Kame, Maquia, Переводы

15:48 

А кому-то сегодня повезло увидеть Каме!

kame Here;)
Судя по всему, Каме и Мики-сан лично посещают некоторые премьерные показы. Я тут выпотрошила твиттер Rika (plumerika) на предмет рассказов об этой встрече и, господи, как же я ей по-хорошему завидую!!
Девушка обещает написать позже полноценный репорт в своём блоге

~oOo~

-Ты была там на утреннем шоу?
-Нет, я не очень утренний человек и я хотела хорошо выглядеть ради фильма, поэтому я предпочла выспаться, хихихи
-Ааа, но Каме был и там, где ты смотрела, тоже? * - *
-Да, хотя он вышел на сцену для приветствия уже после того, как с фильма окончился *__* я в шоке Каменаши прямо перед моими глазами XD
-Он долго говорил ?
-Я полностью потеряла чувство времени из-за него, но возможно 10 ~ 15 минут?
-Интересно, а он посещает все премьерные сеансы после окончания шоу
-Запланировано несколько таких приветствий в Токио и Канагаве сегодня и завтра :))

~oOo~

-Я, наверное, опишу события в разнобой и бессвязно, так как вспомню, надеюсь вы не против XD
-Фильм оставил после себя какое-то странное чувство, и я не совсем поняла, чем он закончился!
-Авввв, хотелось бы мне вспомнить всё, что он говорил > <
-И тем, кто твердит, что Каме немного растолстел! Живьем он удивительно стройный и совершенно потрясающий, так что займитесь своими делами * сердится *
-Я была так рада, что Каме появился сегодня без хвостика, с распущенными волосами *__* У него была эта его, "ore chou Kamenashi" (я легкомысленный/фривольный Каменаши) аура! \ / ^ O ^ \ /
-Посмотрев сегодня OreOre я осознала, как же соскучилась по Каме-актёру ♥ ♥ ♥ Пожалуйста, дайте нам поскорее дораму с ним !

~oOo~

Микрофон Мики-сана был какой-то странный & тихо звучал, так что Каме спросил персонал, не могли они поменять его для него и, когда те наконец-то принесли ему еще один микрофон, Мики-сан засунул другой в задний карман и сказал, что передаст его стаффу позже: D

Кстати Каме сказал, что он смотрел фильм уже 7 раз!

Вначале они спрашивали нас, запутал ли нас фильм и трудно ли понять его с 1-й раза ...
И почти все подняли руки согласившись! В том числе и я, конечно XD

Так что Каме сказал: через несколько часов после просмотра, вы будете потихоньку просекать все запутанные моменты : ))) надеюсь, что он прав ^ ^

О! Когда он сказал, что смотрел 7 раз, то добавил, что вовсе не потому, что он такой самовлюбленный человек или что-то в этом роде, просто всякий раз, когда вы смотрите фильм, вы снова открываете в нём что-то новое

Кажется, в первых рядах сидел ребенок, и, очевидно, неважно выглядел , поэтому Каме сказал ему: "всё в порядке, мы почти закончили" XD

В фильме была сцена, где он с другим «я» играли в аэрохоккей. Мики-Сан сказал, что отвел на съёмки этой сцены 4 часа, но Каме смог уложиться всего в полтора :)

Видимо, это был очень трудная сцена, ведь они играли/ говорили одновременно, для чего должны были очень точно рассчитать время

И, конечно, эпизод с вежливым Каме: когда они выходили на сцену, он пропустил вперед Мики-сана, чтобы тот прошёл первым :) Сам последовал за ним ..... и махал зрителям пока выходил : ))

Каме также показал нам, как снималась сцена с тремя «я» * _ * Как он оставляет мгновение тишины, представляя сценарии других «я». Он сыграл всех ...... он сыграл все 3 роли, одной сценой, прямо перед зрителями : ))

Видимо, было предложение во время съемок использовать брата Каме для некоторых сцен с 3-мя «я» XD

Ещё про сцену с аэрохоккеем: Каме думал, что возможно хорошо будет воспользоваться CG (комп. спецэффекты) в этой сцене, но, к своему удивлению, понял, что съемки идут на аналоговый носитель и он должен приложить много усилий (другими словами, это зависело от него?), чтобы сыграть эту сцену

~oOo~

@темы: Kame, Ore Ore, Переводы, Расскажите нам про нашего мальчика!, фанрепорт

11:45 

Перевод. MAQUIA 2013.04 Kame Camera - Vol.27 RULES

kame Here;)


Перевод с японского: iside89

KAME CAMERA Vol. 27 ルール Rules Правила

「Мир, в котором отсутствуют правила, скучен. У меня есть дерзкое желание иногда взять и нарушить все эти правила, как только я ознакомлюсь с ними должным образом.」

читать дальше

@темы: Переводы, Maquia, Kame

00:39 

Перевод. KAT-TUN FC Newsletter 004: Crosstalk

kame Here;)

Перевод на английский: [community profile] nakanantoka и mixedstrategy
Огромное спасибо Sali4a за помощь в переводе и редактуре!!

Коки: Я провел новогодние праздники дома у родителей. Сходили с братьями в игровой центр, поиграли в бильярд. А ещё я навестил своего деда. Ну а вы, парни, что делали?

Каменаши: У меня была обычная домашняя вечеринка с семьей и друзьями. Ещё я съездил в дом моего деда, где не был уже 5 лет. Играл с племянницами и племянниками, запускал модель вертолета с подключенной камерой на большом пустыре, и соревновался с братьями в вылавливании шариков. Я привез из Токио очень хорошее мясо, и мы устроили вечеринку. Все родственники что-нибудь принесли, и мы собрались вокруг кастрюли для сябу-сябу.

Уэда: И мы тоже всей семьей собрались за столом.

Накамару: Я тоже на праздники вернулся в родительский дом. Мы, как обычно, поужинали, и в течение 3 последующих дней я только и делал, что ел да пил, вот так они и закончилось.

Коки: Неужели мы все провели Новый год вместе с родными?

Каменаши: Вопреки тому, как мы выглядим, мы очень заботимся о наших семьях (смеется).

Тагучи: А моя семья бросила меня и уехала на Новый год в Австралию. И я провел его в праздности и лени ~

Каменаши: В январе я был очень занят, но после праздников, в феврале и марте, я был гораздо менее загружен. Получил передышку. Удалил зубы мудрости, и наконец-то вычистил свою комнату. Себе в подарок на день рождения купил вино и устроил встречу с друзьями. Мы так увлеклись, что запомнил я немногое. Все мои запасы вина - из 5 основных Шато урожая года моего рождения - 1986, которое я купил, когда снимался в "Kami no Shizuku" - мы прикончили (смеется). На следующий день я получил мейл от своего друга: «Это было весело», и решил: «Ну, тогда всё хорошо»

читать дальше

@темы: KAT-TUN FC Newsletter, Переводы

14:20 

Перевод. MAQUIA 2013.04 Kame Camera - Vol.26 Alone

kame Here;)
Kame Camera Vol.26 ひとり Hitori. Один.

Перевод с японского: iside89

«Желание быть "человеком, способным приносить пользу " тем, кто мне дорог, стало тем источником, что дает мне силы для борьбы».



Этот снимок заходящего солнца был сделан мной из отеля, в котором я останавливался в Токио, в тот момент я был один. Зимой воздух настолько чистый, что даже Фудзи-Сан очень четко видна. И пока я разглядывал этот пейзаж в одиночестве, я растрогался, и мне захотелось с кем-то разделить свои чувства, так что в итоге, время от времени, я звал в свой номер мою семью (смеется).

читать дальше

@темы: Kame, Maquia, Переводы

23:30 

Перевод. MAQUIA 2013.03 Kame Camera - Vol.25 Addict

kame Here;)


Kame Camera Vol.25 Addict

Каме так и назвал выпуск, по-английски, "addict", поэтому я, пожалуй, не рискну перевести его одним словом.
Addict - зависимость, увлеченность, пристрастие. Человек, крепко подсевший на что-то.


Перевод с японского: iside89

"Люди, да и всё остальное, я увлекаюсь настолько, что они становятся частью меня, и определяют мой жизненный путь"

читать дальше

@темы: Kame, Maquia, Переводы

22:37 

Перевод. MAQUIA 2012.12 Kame Camera - Vol.24 Boyism

kame Here;)


Kame Camera Vol.24 男子イズム Мальчишество


Перевод с японского: iside89

"Неважно сколько мужчине лет, он всё равно мальчишка. Он валяет дурака на публике, потому что хочет быть этаким шоуменом, который способен всех развлечь"

читать дальше

@темы: Kame, MAQUIA, Переводы

00:04 

ОМГ !!!! Panasonic нас не подвёл!!

kame Here;)
Нечеловеческой зависть завидую японкам которые будут любоваться вблизи этой красотой! :crazylove::crazylove::crazylove:
Каме опять лишили даже намёка на труселя :gigi:


Переводики от ldgchiaki с d-addicts:

Твитт журнала TV Life:

~ В рекламном ролике, которое выйдет в эфир начиная начале апреля, у Каме есть сцена с обнажёнкой (топлесс, вероятно). Ролик был снят в начале этого года, и для него Каме было сказано меньше кушать рисовые лепешки (может быть речь идёт о моти – традиционном новогоднем лакомстве).
~ Их рекламный слоган [全身, 男 前] / [Zenshi, Otokomae] / [Красивый мужчина, Всем телом]
~ Постер Каме с полуобнаженным Каме появится в Токио и на станции Шинагава 22 апреля.

Из твиттера Yamada Mihiko, журналиста/ писателя:

~ Каме называют ведущим игроком, что стоит за успехом Lamdash и Head-Spa .
~ Ролик на TV, который выйдет в начале апреля очень крутой

Из твитта редактора журнала MAQUIA:

~ Она говорит, что ролик такой классный, что заставил её немножечко ( ◎_◎ )

Из твитта журнала TV Pia:

~ Постер на ст. Шинагава (Shinagawa Station ) будет висеть с 22 по 28 апреля.

На страницах журнала TV Fan чуть побольше информации:

~ В Токио проходил пресс-кон .
~ Серия [お 風呂 グルーミング] / [ Уход за собой в Ванной комнате] включают в себя (1) массажёр для кожи головы, (2) бритву, (3) триммер для бороды / усов и (4) машинку для стрижки.
~ Каме был обнаженным в течение всего того длинного дня, когда они снимали рекламу
~ Раньше внимание было сосредоточено на уходе за усами/ бородкой/щетиной (Lamdash) и кожей головы (Headspa), но сейчас в фокусе все тело!
~ О мужской косметике и уходе за телом: она необходима для работы его направленности. Девушки не понимают мужской логики, а он, в свою очередь, до сих пор содрогается, если его вовлекают в "разговоры о своем, о девичьем".
~ Немного о том, как он переключается между своей работой и частной жизнью.
~ Реклама Panasonic будет транслироваться по всей стране в начале апреля.


СТОП-СТОП-СТОП!!! ОНА УЖЕ!!! УЖЕ В ЭФИРЕ!!!



@темы: Переводы, Kame

01:16 

Перевела )) Не удержалась ))

kame Here;)
Сама от себя не ожидала, он как –то совершенно неожиданно у меня перевелся :laugh:

EXPOSE

Исходник: yarukizero

Этой ночью, отправляюсь в темноту Скорей
Нет конца нарядному лабиринту улиц Мельканье огней
Мне просто нужна встряска этой ночью Нужно пощекотать нервы
Если ситуацию не раскалить до предела, не поймать кайф

Жар страсти колотится в сердце Лоб нетерпеливо нахмурен
Не трать время на ерунду Нечего оглядываться назад
Просто "пан или пропал" Доверься инстинктам
Лови свой шанс

Двигай к вершине Срезай изгибы дороги
Меня не обуздать, я рисковый и жёсткий С рекордом выигран забег

Проснитесь, чувства Проснитесь, чувства
Если мы настроены на страстный танец, как насчет грязных танцев?
Проснитесь, чувства Пора! На скоростях
Обнаженное сердце скорее сведёт меня с ума
Whoa oh ooh oh Whoa ooh oh

Распаленное сердце Рвутся чувства
Whoa oh ooh oh Whoa ooh oh
Не бойся и нажми на газ
Замути с опасностью этой ночью

В конце этой дороги новый мир Новый мир
Даже если я сделал высокие ставки
Я просто не могу усидеть этой ночью Не могу усидеть на месте
Отправившись в мир, который пока не знаю Крутым ударом разобью его на куски

Чувства усиливаются Удар за ударом, мое сердце биться сильней
На крутых поворотах улиц Нечего больше боятся
Эволюция "ты – мне, я тебе" Следуй своим инстинктам
Отдайся драйву душой и телом

Если до сих пор ограничен пределом Прорвусь и пойди куда хочу
Продолжить атаку Бежать&стрелять Выиграть с шиком этот забег

Проснитесь, чувства Проснитесь, чувства
Избавься от украшений Главное – быть дерзким
Проснитесь, чувства Пора! На скоростях
Бежать из тьмы Легко пришло, легко ушло
Whoa oh ooh oh  Whoa ooh oh

Развевается флаг Крути штурвал
Whoa oh ooh oh  Whoa ooh oh
Не бойся и нажми на газ
Замути с опасностью этой ночью

Выброшу солнечные очки Я держу путь в полночь Поднять шум
В мире, погружённом во мрак, просто освободи свою душу, свою душу, свою душу
Ещё!!

Двигай к вершине Срезай изгибы дороги
Меня не обуздать, я рисковый и жёсткий С рекордом выигран забег

Если до сих пор ограничен пределом Прорвусь и пойду куда хочу
Продолжить атаку Бежать&стрелять Выиграть с шиком этот забег

Проснитесь, чувства Проснитесь, чувства,
Если мы настроены на страстный танец, как насчет грязных танцев?
Проснитесь, чувства Пора! На скоростях
Обнаженное сердце скорее сведёт меня с ума
Whoa oh ooh oh  Whoa ooh oh

Распаленное сердце Рвутся чувства
Whoa oh ooh oh  Whoa ooh oh
Не бойся и нажми на газ
Замути с опасностью этой ночью


Ой, чуть не забыла expose - значит раскрыться, открыть карты

Ну и моё, субъективное читать дальше

@темы: EXPOSE, Переводы, Моё, субъективное, KAT-TUN

00:29 

Невероятно милый Джунно ))

kame Here;)


Сегодня в Hanamaru Market Джунно кое-что нам рассказал и это кое-что даже немного попереводили на твиттере ReiCrystal, KFC_223 и ktn_picbot
Вот что мне попалось на глаза:

Каким Джунно видит Каме: Каме обладает уникальным видением мира, и он очень хорош в "подаче/продвижении" себя. Он хорош в создании образа / персонажа Каменаши Казуя. Мне хочется научиться этому у него.

Каким Джунно видит Коки: Мы родились в один и тот же год, да и дни рождения у нас рядом, он преданный / верный и всегда подыгрывает безрассудствам мемберов (хотя он кажется озорным/вредным)

Каким Джунно видит Юичи: Он спокойный, и обычно мы с ним на одной волне, поэтому мы обычно тусим вместе. Например, играем в игры или участвуем в играх на выживание. На досуге мы отправляемся в горы и стреляем друг в друга .

Каким Джунно видит Уэду: Уэпи отлично боксирует и его пресс очень четко очерчен; попасть ему под руку - это не шутка. Он выглядит ещё более мужественным, когда он тренируется.

Что приводит Джунно в хорошее настроение?
Уэда: Хорошее настроение это его обычное состояние.

Какая любимая фраза у Джунно?
Уэда: Ну вы же знаете, я не возражаю, если критикуют /обсуждают мою прическу.

Если бы вам нужно было описать его одним словом, то каким?
Юичи: Raku! Потому что он оптимистичный! (RAKUtenteki = оптимистичный)
( спасибо, marikla за разгадку слова raku: "раку" по-японски - это "радость". пишется через 楽 он же является первым иероглифом слова "оптимизм" 楽天 "ракутэки")

Какая слабая сторона у Джунно?
Коки: Недавно выяснилось, что ему было страшно, когда (нам) пришлось забираться на высоту во время выступлений на концертах.

Если бы это вам нужно было задеть Джунно, то чем?
Каме: его появляющимся время от времени кансайским акцентом.

@темы: Junno, KAT-TUN, Переводы

01:27 

Перевод.WINK UP 2013.01. KAT-TUN prison cell. TTUN

kame Here;)
Наконец-то я доперевела PRISON CELL или Добро пожаловать в Тюремную Камеру!



Наверное все уже и забыли о чем вообще шла речь в эпизоде с Каме
:pom:
Поэтому в попытке реабилитировать своё честное имя, выкладываю сразу Коки, Джунно, Уэду и Мару
А то уже превьюшки WINK UP 2013.02 замелькали, стыдно, однако ...

Перевод с японского:mixedstrategy
На эпизоде Уэды, я поняла не всё, простите за возможные неточности :weep:

читать дальше

@темы: Koki, Junno, Maru, Ueda, Интервью KAT-TUN, Переводы

00:55 

Перевод. MAQUIA 2012.12 Kame Camera - Vol.23 TREASURE

kame Here;)
Перевод с японского: iside89

Vol.23 宝物 - СОКРОВИЩЕ

"Истинные ценности не имеют материальной формы: это чувства и воспоминания,
которые заключены внутри вещей, которые вы подарили или получили"




Это мой "уголок сокровищ", который расположен у входа в мой дом. Здесь представлены обувной бренд, который я люблю и коллекционирую, мячи с автографами и перчатки, которые я получил от игроков в бейсбол. Когда ко мне приходят друзья, то расположиться перед этой полкой и поболтать, испытывая «гордость за свои сокровища», одновременно выпивая что-нибудь - это миг блаженства (смеется).

читать дальше

@темы: Переводы, MAQUIA, Kame, KAT-TUN

22:46 

Перевод. MAQUIA 2012.11 Kame Camera - Vol.22 TRADITION

kame Here;)
Перевод с японского: iside89

Vol.22 伝統 – ТРАДИЦИЯ

"Традицию" создают люди, которые принимают решение и их чувство ответственности, в этом её корни.
Вот почему, я думаю, нас так привлекают традиции.




Эта комната в театре предназначена для исполнителя главной роли в спектакле, ею пользовалось множество актеров.
Я повесил в ней занавески, которые сделал для меня мой любимый дизайнер.
Пока идут спектакли - это моё жизненное пространство.
Я даже привёз свой миксер и делаю зеленый коктейль [из овощей], который ежедневно здесь пью (смеется).

читать дальше

@темы: Переводы, MAQUIA, Kame, KAT-TUN

21:30 

Полный перевод MAQUIA 2013.01 24 часа с Каме

kame Here;)
В этот раз мне очень захотелось написать какое-то своего рода предисловие. В тему - не в тему, но всё-таки поделюсь...
Ведь, пожалуй, впервые я переводила что-то, уже пролистав и рассмотрев весь журнал.
Всегда хотела узнать, что же из себя представляет эта самая MAQUIA, которая так помогла Каме раскрыться и показать нам себя, настоящего...
Ну что сказать, журнал большой, тяжелый, красивый, битком набитый всевозможными косметическими новинками класса люкс и советами по их применению.
:yes: Солидное издание, вот что первым приходит на ум, когда берешь его в руки. И вот что странно, среди всех этих баночек, тюбиков, накладных ресничек и секретов макияжа, Каме - единственный мужчина!
Сначала я огорчилась: неужели дорогая редакция позиционирует Каме как ещё один дорогой аксессуар, необходимый преуспевающей женщине? Но потом решила - вряд ли! Потому что и любовь, и восхищение, читается в каждом слове, написанном от лица журнала... КамеКамера выходит уже 2 года, и этот выпуск как раз 24-ый, а желание читательниц всё глубже и глубже познавать "пейзажи его души" , ничуть не ослабело. :-D Получается не зря эти каменашины странички переводят на английский словом "сериал" и я надеюсь он ещё не скоро закончится.
Ну всё, я высказалась))


А теперь - Каме :heart:.
Перевод на английский:fighter_of_moon



8:00
@ спальня


В выходной день утром мне как-то не хочется просыпаться.
Даже если я ещё наполовину сплю, наполовину бодрствую, и мне хочется поваляться в постели, я мечтаю, чтобы моя девушка уже была в форме (п/п:проснулать и шикарно выглядела).
И пусть я не хочу просыпаться, мне хочется, чтобы меня будили. Я эгоист ~ (смеется)
Если бы она милым шепотком передразнивала часы в утреннем Mezamashi Terebi: "сейчас 7:55, сейчас 7:55", то я бы, в конечном счете, сильнее любил своё утро.



9:25
@ гостиная


Теперь, поскольку я дорожу этим моментом нашей общей вспышки (озарения идеей), планы на выходной день всегда неопределённые. Было бы замечательно просто побыть вместе в одной комнате. Просто читать книжку, рассмативать её профиль, и мое сердце будет наполнено любовью.
Завтрак, я сам приготовлю завтрак. Налью кофе, и мы будем его пить не спеша.
Эй, как ты себя чувствуешь сегодня? Чем займемся?



15:30
@ магазин по-соседству


Гуляю с моей любимой девушкой, над нами синее небо, мы держимся за руки ...
Для вас такого рода свидание это банальность и обыденность, верно?
Но для меня это мечта, да ещё какая ...
Должно быть, обычное свидание непозволительная роскошь для меня.
И тем не менее, я намерен быть в курсе того, какое моё поведение делает счастливой мою любимую девочку



22:00
@ тайное место


Я люблю удивлять свою возлюбленную.
Тихая ночь для нас двоих.
Внезапно - а что ты думаешь насчёт того, чтобы переодеться, заказать что-нибудь из французской кухни и поужинать дома?
Для своей девушки я приготовлю особенное платье и туфли, чтобы она нарядилась, явив свою изысканную красоту.
Если она со мной, то каждый день моей любимой будет необычным.




C другой стороны нашей камеры находится наш возлюбленный – такова задумка.

Чтобы выполнить это задание мы попросили его последовательно (снимая майк-ап) открыть нам свое истинное лицо.

Устроившись в центре кровати и развалившись на ней, как кот: "Я хочу подольше вот так поиграться"

Когда мы выходим на улицу, он улыбается и шепчет: "Эта прогулка и голубое небо над нами наполняют меня счастьем ... такое замечательное чувство, да?"

читать дальше

@темы: Kame, Maquia, Переводы

22:54 

Перевод. WINK UP 2013.01. КамеДа

kame Here;)
Перевод на английский ([personal profile] jugemu) для [community profile] nakanantoka


Если нужна более крупная картинка, вам сюда

Небольшой разговор Каме и Уэды на тему ... передничков! В котором также засветились Коки и Накамару. Джунно только смеялись над ними поодаль.

Для начала, все знают, что такое moe ? Если лень продираться в дебрях википедии, то я в двух словах перевожу это непереводимое слово, как "милый фетиш"
Чтобы быть moe нужно быть миленьким, и чтобы с тебя все тащились :gigi:

И в который раз убеждаюсь, никогда не знаешь на что нарвёшься с этими КАТТУН :smirk:

читать дальше

@темы: Kame, Maru, Koki, Ueda, WINK UP, Интервью KAT-TUN, Переводы

Thanks,I'm fan

главная